◎注释
①平乘楼,指大船的船楼。
②陆沉,喻国家动乱,国土沦陷。
③王夷甫,王衍,字夷甫,位至三公,喜好清谈。
④率尔,轻率、急速的样子。
⑤刘景升,刘表,字景升,任荆州牧。
⑥羸牸,衰弱的母牛。牸,母牛。
⑦飨,用酒肉招待人。
◎译文
桓温进兵洛阳,经过淮河、泗水,踏上北方土地,与手下僚属登上船楼遥望中原,感慨道:“国土沦陷成废墟,王夷甫等要承担罪责!”袁虎轻率地回答:“国运本就有兴有衰,难道都是他们的罪过?”桓温面露怒容,环顾在座众人:“诸位都听说过刘景升吧?他有一条大牛,重达千斤,吃的草料比普通牛多十倍,可是驼重物走远路,都比不上一头瘦弱的母牛。魏武帝进荆州后,把大牛煮了慰劳士兵,没有人不拍手叫好。”桓温以此来比拟袁虎,满座震惊,袁虎也吓得面无人色。
(12)袁虎、伏滔同在桓公府。桓公每游燕,辄命袁、伏。袁甚耻之,恒叹曰:“公之厚意,未足以荣国士,与伏滔比肩,亦何辱如之!”
◎译文
袁虎和伏滔同在桓温的大司马府中任职。桓温每逢游乐宴饮,就请袁虎和伏滔参加。袁虎很为此觉得羞愧,时常叹息道:“您的厚意,并不能让国士感到光荣,和伏滔平起平坐,没有比这更大的耻辱了!”
(13)高柔①在东,甚为谢仁祖所重。既出,不为王、刘所知。仁祖曰:“近见高柔大自敷奏②,然未有所得。”真长云:“故不可在偏地居,轻在角③中,为人作议论。”高柔闻之,云:“我就伊无所求。”人有向真长学此言者,真长曰:“我实亦无可与伊者。”然游燕犹与诸人书:“可以邀请安固。”安固,就是高柔。